← Back to Distinction 37

Dist. 37, Divisio Textus

Book III: On the Incarnation of the Word · Distinction 37

Textus Latinus
p. 812

## COMMENTARIUS IN DISTINCTIONEM XXXVII. ### De praeceptorum Decalogi distinctione in comparatione ad scripturam tabularum.

Sed iam distributio Decalogi etc.

DIVISIO TEXTUS.

The numbered footnotes below correspond to markers in both the Latin body above and the English translation below; each entry gives the Latin apparatus note (La.) followed by an English rendering (En.).

Pars ista, in qua Magister agit de vita gratiae, quam suscepimus per Christum et in qua vivimus secundum Christum, divisa fuit1 in partes duas. Id quarum prima determinat Magister de habitibus gratuitis, in quibus consistit spiritualis vitae complementum; in secunda vero de praeceptis Decalogi, in quibus consistit spiritualis vitae exercitium. Prima parte terminata, hic incipit secunda. — Dividitur autem pars ista in partes tres. In quarum prima determinat de distinctione praeceptorum in comparatione ad scripturam tabularum. In secunda vero determinat de eadem respectu obliquitatum eisdem oppositarum, ubi agit de mendacio et periurio2, infra distinctione trigesima octava: Sciendum est, tria esse mendaciorum genera etc. In tertia vero agit de eisdem praeceptis comparando Legem ad Evangelium, infra distinctione quadragesima: Sextum praeceptum est: Non desiderabis etc.

Prima pars, quae continet praesentem distinctionem, dividitur in partes duas. In quarum prima3 exsequitur de praeceptis primae tabulae. In secunda vero de praeceptis secundae, ibi: In secunda vero tabula septem erant mandata etc.

Prima pars habet tres partes, secundum quod tria sunt mandata primae tabulae, de quibus exsequitur. In prima agit de primo. In secunda de secundo, ibi: Secundum praeceptum est etc. In tertia de tertio, ibi: Memento, ut diem Sabbati sanctifices etc.

Secunda vero pars dividitur in quinque partes, secundum quod quinque sunt mandata, de quibus exsequitur breviter. Subdivisiones4 autem illarum partium satis manifestae sunt in littera.

TRACTATIO QUAESTIONUM.

Ad intelligentiam autem huius partis incidit hic quaestio de mandatis Decalogi in generali. Circa hoc autem duo generaliter possunt quaeri.

Primum est de ipsorum mandatorum obligatione.

Secundum vero est de distinctione et ordine.

Circa primum quaeruntur tria.

Primo quaeritur, utrum verba Decalogi debuerint esse obligatoria.

Secundo, utrum obligent ad opera bona in genere tantum5, an etiam ad opera formata.

Tertio, utrum obligatio illorum mandatorum procedat secundum legem naturae, an secundum legem scriptam.

English Translation
p. 812

## COMMENTARY ON DISTINCTION XXXVII. ### On the distinction of the precepts of the Decalogue in comparison with the writing of the tablets.

But now the distribution of the Decalogue, etc.

DIVISION OF THE TEXT.

The numbered footnotes below correspond to markers in both the Latin body above and the English translation; each entry gives the Latin apparatus note (La.) followed by an English rendering (En.).

This part, in which the Master treats of the life of grace, which we have received through Christ and in which we live according to Christ, was divided1 into two parts. Of these, in the first the Master determines concerning the gratuitous habits, in which consists the completion of the spiritual life; but in the second, concerning the precepts of the Decalogue, in which consists the exercise of the spiritual life. The first part being finished, here the second begins. — But this part is divided into three parts. In the first of these he determines concerning the distinction of the precepts in comparison with the writing of the tablets. But in the second he determines concerning the same with respect to the obliquities opposed to them, where he treats of lying and perjury2, below in the thirty-eighth distinction: It must be known that there are three kinds of lies, etc. But in the third he treats of the same precepts by comparing the Law to the Gospel, below in the fortieth distinction: The sixth precept is: Thou shalt not covet, etc.

The first part, which contains the present distinction, is divided into two parts. In the first of these3 he treats of the precepts of the first tablet. But in the second, of the precepts of the second, there: But in the second tablet there were seven commandments, etc.

The first part has three parts, according as there are three commandments of the first tablet, of which he treats. In the first he treats of the first. In the second, of the second, there: The second precept is, etc. In the third, of the third, there: Remember that thou keep holy the Sabbath day, etc.

But the second part is divided into five parts, according as there are five commandments, of which he treats briefly. But the subdivisions4 of those parts are sufficiently manifest in the text.

TREATMENT OF THE QUESTIONS.

Now for the understanding of this part there here arises a question concerning the commandments of the Decalogue in general. And concerning this, two things can be asked in a general way.

The first is concerning the obligation of the commandments themselves.

But the second is concerning their distinction and order.

Concerning the first, three things are asked.

First, it is asked whether the words of the Decalogue ought to have been obligatory.

Second, whether they oblige to good works in general only5, or also to formed works.

Third, whether the obligation of those commandments proceeds according to the law of nature, or according to the written law.

Apparatus Criticus
  1. Vide supra d. 23. divis. textus.
    See above, d. 23, division of the text.
  2. In cod. K sic pergitur: de primo, dist. 58: Sciendum... genera. De secundo, videlicet de periurio, infra dist. 59: Nunc de periurio etc. — Paulo superius pro de eadem multi codd. de eisdem.
    In codex K it proceeds thus: of the first, dist. 58: It must be known... kinds. Of the second, namely concerning perjury, below dist. 59: Now concerning perjury, etc. — A little above, for de eadem ("of the same," fem.) many codices read de eisdem ("of the same," neut. pl.).
  3. Edd. addunt praemisso numero praeceptorum et distinctione respectu tabularum.
    The editions add: the number of the precepts and their distinction with respect to the tablets having been premised.
  4. Codd. G I L T V aa Signationes.
    Codices G I L T V aa read Signationes ("markings").
  5. Fere omnes codd. et edd. 1, 2 omittunt tantum. Subinde pro legem scriptam edd. legem scripturae. Idem pluries occurrit infra in ipsa quaest.
    Nearly all the codices and editions 1, 2 omit tantum ("only"). Thereupon, for legem scriptam ("the written law") the editions read legem scripturae ("the law of Scripture"). The same occurs several times below in the question itself.
Dist. 37Dist. 37, Art. 1, Q. 1