← Back to Distinction 14

Dist. 14, Part 2, Art. 2, Q. 1

Book II: On the Creation of Things · Distinction 14

Textus Latinus
p. 357

ARTICULUS II. De luminaribus in comparatione ad ea, in quae agunt.

Consequenter quaeritur de ipsis luminaribus in comparatione ad ea, in quae agunt. Et circa hoc quaeruntur tria.

Primo quaeritur, utrum in luminaribus diversis sit diversitas perfectionum.

Secundo quaeritur, utrum habeant diversitatem impressionum.

Tertio quaerilur, utrum ex eorum impressionibus causetur diversitas morum.

QUAESTIO I. Utrum luminaria habeant diversitatem perfectionum.

Circa primum sic proceditur et quaeritur, utrum luminaria diversitatem habeant perfectionum. Et quod sic, videtur.

Fundamenta. 1. Sicut vult Philosophus1, sol non est nomen individui, sed speciei; similiter et luna. Constat autem, quod sol et luna sunt imposita diversis: ergo ea sunt diversa secundum speciem.

2. Item, non potest esse nisi unus sol, sicut dicit Philosophus2, quia sol est ex tota sua materia; sed si sol ab aliis luminaribus non differret nisi solo numero, non esset ex tota sua materia: ergo differt amplius quam numero: ergo differt specie.

3. Item, corpus, quod est naturaliter luminosum, et corpus, quod ex se est opacum, sunt alterius et alterius naturae secundum speciem: sed corpus solis de sui natura est luminosum, luna vero, quantum est de se, opacum corpus est, quod patet in eclipsatione solis ex interpositione lunae: ergo sol et luna differunt specie3, pari ratione et alii planetae.

4. Item, terra ornata est diversis lapidibus et plantis et animalibus secundum speciem: ergo pari ratione videtur, quod caelum sit ornatum diversis luminaribus secundum speciem differentibus.

p. 358

Ad oppositum. Sed contra: 1. Corporis simplicis, non habentis admixtionem alterius corporis, partes sunt unigeneae et ad totum et inter se; sed caelum, sicut probat Philosophus4, est corpus simplex, non mixtum, et similiter luminaria: ergo non habent formas secundum speciem diversas.

2. Item, luminaria sunt ex aggregatione lucis sui orbis, sicut vult Philosophus in libro de Caelo et mundo5; sed maior aggregatio et minor non facit diversitatem secundum speciem, sed solum secundum numerum: ergo luminaria caeli non perficiuntur diversis formis secundum speciem.

3. Item, flamma maior et minor non differunt secundum speciem, quamvis sit in una maior aggregatio luminis quam in alia: ergo si sic videtur esse circa luminaria caelestia, videtur, quod non differant forma specifica.

4. Item, nobilissima forma, quae sit in sole, est ipsius lux; et nobilissima forma in unaquaque re est forma ultima: ergo lux est forma ultima et completiva solis in specie sua. Sed in luce convenit cum omnibus aliis luminaribus; ergo videtur, quod luminaria caeli specie non sint distincta.

Conclusio. Luminaria caeli specie differunt.

Respondeo: Ad praedictorum intelligentiam est notandum, quod communis philosophorum positio fuit, quod inter luminaria caeli est reperire diversitatem quantum ad speciem et formam. — Et istud concordat satis rationi rectae, quamvis non omnino recta ratio moverit quosdam ad ponendum diversitatem secundum speciem in luminaribus caeli. Ratio falsa illorum. Posuerunt enim aliqui, quod luminaria secundum speciem erant necessario diversa propter hoc, quod non habeant materiam transmutabilem, et unumquodque erat ex tota sua materia. — Improbatur. Sed haec ratio est falsa et vana et principium erroris, et occasio fuit aliquibus ponendi in omnibus hominibus animam unam, sicut melius patebit infra6. Unde quod transmutabilitas materiae requiratur ad diversitatem secundum numerum, dicendum, quod hoc non est generaliter verum, utpote in diversitate secundum numerum, quae attenditur in aliquibus secundum simultatem suae productionis et secundum immediatum egressum a primo opifice; sed in his solum habet veritatem, quorum unum generatur ex alio. — Et ideo, hac ratione praetermissa, potest sumi ratio diversitatis illorum luminarium ex parte quadruplicis causae. Vera ratio quadruplex.

Ratio 1. Et primum ex parte finis sumitur ratio. Sunt enim producta propter diversas influentias in his inferioribus faciendas et propter ornandam caelestem naturam7; et ideo competebat diversas habere species et virtutes, ut ex diversarum virtutum coniunctione resultaret perfectio in effectu, et ex diversarum specierum comparatione pulcritudo consurgeret in ornatu.

Ratio 2. Sumitur etiam ratio ex parte efficientis, qui secundum suam potentiam et sapientiam et bonitatem diversa producit secundum speciem et formam, ut quod dari non poterat uni soli per se, daretur diversis in specie.

Ratio 3. Sumitur etiam ratio ex parte materiae. Sicut enim in mixtis materia secundum diversitatem mixtionum aptatur ad susceptionem diversarum formarum, sic in corporibus simplicibus secundum maiorem raritatem et densitatem in suis partibus ad diversarum formarum aptatur susceptionem, sicut patet in elementis, quorum materia secundum maiorem densitatem suscipit formam terrae; dum autem rarefit secundum plus et minus, disponitur ad formas aliorum elementorum. Per hunc modum intelligendum est in caelo. Cum enim in caelesti natura, sicut dicitur in libro de Substantia orbis8, sit reperire rarum et densum, contingit secundum maiorem raritatem et densitatem, materiam diversarum formarum esse susceptibilem. Aliter tamen est rarum et densum in materia elementari et natura caelesti. In elementis enim causantur a frigido et calido dissolvente et constringente partes materiae; in caelo autem causantur solummodo secundum diversum

p. 359

partium situm. In denso enim sunt partes propinquiores, et in raro magis distantes, quia in denso sunt compressae et magis unitae, et in raro sparsae.

Ratio 4. Sumitur etiam ratio ex parte formae. Lux enim est una forma communis, reperta in omnibus luminaribus, et secundum cuius9 participationem maiorem et minorem sunt magis et minus nobilia; et ideo, cum istam formam diversimode participent, diversos habent gradus completionis, ideo etiam diversas formas completivas.

Concedendae sunt igitur rationes ostendentes, luminaria caeli secundum speciem esse diversa, quamvis illa ratio parum valeat, quod sunt ex tota sua materia, sicut iam ostensum est.

Solutio oppositorum. 1. Ad illud vero quod obiicitur, quod est corpus simplex; dicendum, quod simplicitas corporis tollit diversitatem, quae ortum habet ex mixtione et formis perficientibus mixtum; sed non tollit illam diversitatem, quae venit ex diversitate formarum simplicium, sicut patet, quod, quamvis elementum sit corpus simplex, non tamen omnia elementa sunt unius speciei.

2. 3. Ad illud quod obiicitur, quod sunt ex aggregatione lucis; dicendum, quod non tangitur ibi tota ratio, sed solum tangitur dispositio ad diversitatem. Et ideo sequens ratio non valet de flamma maiori et minori; plus enim differunt luminaria quam flamma maior et minor, sicut colligitur ex suis virtutibus et operationibus consequentibus.

4. Ad illud quod obiicitur, quod forma ultima est completiva: Notandum. dicendum, quod hoc est verum respectu formarum, quae disponunt ad ipsam; lux autem potius est forma perficiens alias formas corporales, quam ad eas10 disponens, cum secundum eius participationem maiorem et minorem formae corporales sint magis et minus completae. — Alia solutio. Vel dicendum, quod lux est nobilissima formarum corporalium, earum scilicet, quae sunt ei extraneae; sed non est verum de formis luminarium caelestium, in quibus virtus eius et natura complete salvatur.

Scholion

I. Respectu 1. quaestionis dicit Petr. a Tar. (hic q. 3. a. 1.): «In corporibus caelestibus est differentia non tantum secundum numerum, sed etiam secundum speciem et secundum genus. Numero quidem differunt omnia caeli corpora; specie differunt omnia luminaria; genere differunt orbes, qui sunt corpora transparentia, et luminare solis, quod est corpus de se lucens et corpora stellarum, quae de se sunt obscura (!)».

De eadem re tractat B. Albert., Comment. in II. de Caelo et mundo, tr. 3. c. 4. Alii Commentatores Lombardi de 1. quaest. vel tacent, vel eam tangunt in seq. quaest.

II. Sequentem (2.) quaestionem alii auctores plerumque in sensu generaliore tractant, utrum scil. illa corpora habeant aliquem effectum in inferiora; tamen in conclusione consentiunt.

III. Alex. Hal., S. p. II. q. 52. m. 2. a. 2, ubi etiam quaedam tanguntur ex praecedentibus quaestionibus. — Scot., in utroque Scripto, hic q. 3. — S. Thom., II. Sent. d. 15. q. 1. a. 2; S. 1. q. 118. a. 3; S. c. Gent. III. c. 82. 86. — B. Albert., Comment. in II. de Caelo et mundo, tr. 3. c. 5. — Petr. a Tar., hic q. 3. a. 8. quaestiunc. 1. — Richard. a Med., hic a. 3. q. 3. — Ægid. R., hic q. 3. a. 2. — Henr. Gand., de hac et seq. q. Quodl. 6. q. 10. — Durand., II. Sent. d. 15. q. 1. — Dionys. Carth., de hac et seq. q. II. Sent. d. 13. q. 1. — Biel, de hac et seq. q. hic q. unica.

---

English Translation

Article II. On the luminaries in comparison to the things upon which they act.

Next there is inquiry concerning the luminaries themselves in comparison to the things upon which they act. And concerning this three [questions] are asked.

First it is asked, whether in the different luminaries there is a diversity of perfections.

Second it is asked, whether they have a diversity of impressions.

Third it is asked, whether from their impressions a diversity of customs is caused.

Question I. Whether the luminaries have a diversity of perfections.

Concerning the first [question] one proceeds thus, and it is asked whether the luminaries have a diversity of perfections. And that they do, is seen [thus].

Arguments. 1. As the Philosopher holds1, "sun" is not the name of an individual, but of a species; and likewise "moon." But it is settled that "sun" and "moon" are imposed upon different things: therefore those things are diverse according to species.

2. Likewise, there cannot be but one sun, as the Philosopher says2, because the sun is [made] from the whole of its matter; but if the sun did not differ from the other luminaries except in number only, it would not be from the whole of its matter: therefore it differs by more than number: therefore it differs in species.

3. Likewise, a body which is naturally luminous, and a body which is of itself opaque, are of another and another nature according to species: but the body of the sun is of its nature luminous, whereas the moon, so far as it is of itself, is an opaque body, as is evident in the eclipse of the sun by the interposition of the moon: therefore sun and moon differ in species3, and by parity of reasoning so do the other planets.

4. Likewise, the earth is adorned with different stones and plants and animals according to species: therefore by parity of reasoning it is seen that heaven is adorned with different luminaries differing according to species.

To the opposite. On the contrary: 1. Of a simple body, not having any admixture of another body, the parts are uniform both with respect to the whole and to one another; but heaven, as the Philosopher proves4, is a simple body, not mixed, and likewise the luminaries: therefore they do not have forms diverse according to species.

2. Likewise, the luminaries are [made] by an aggregation of the light of their orb, as the Philosopher holds in the book On the Heavens and the World5; but a greater and a lesser aggregation does not make diversity according to species, but only according to number: therefore the luminaries of heaven are not perfected by diverse forms according to species.

3. Likewise, a greater and a lesser flame do not differ according to species, although in the one there is a greater aggregation of light than in the other: therefore if this is seen to hold concerning the celestial luminaries, it is seen that they do not differ in specific form.

4. Likewise, the noblest form which is in the sun is its very light; and the noblest form in any thing whatsoever is the ultimate form: therefore light is the ultimate and completive form of the sun in its species. But in light it agrees with all the other luminaries; therefore it is seen that the luminaries of heaven are not distinct in species.

Conclusion. The luminaries of heaven differ in species.

I respond: For the understanding of what has been said, it must be noted that the common position of the philosophers has been that among the luminaries of heaven a diversity is to be found with respect to species and form. — And this accords well enough with right reason, although not entirely right reasoning has moved certain men to posit a diversity according to species in the luminaries of heaven. Their false reasoning. For some have posited that the luminaries were necessarily diverse according to species on this account, that they do not have transmutable matter, and each was [made] from the whole of its matter. — It is refuted. But this reasoning is false and vain and a source of error, and was the occasion for some to posit one soul in all men, as will appear better below6. Hence as to [the claim] that transmutability of matter is required for diversity according to number, it must be said that this is not generally true, namely in diversity according to number which is observed in some things according to the simultaneity of their production and according to their immediate procession from the first Maker; but it holds true only in those things one of which is generated from another. — And therefore, this reasoning set aside, the reasoning for the diversity of those luminaries can be drawn from the fourfold cause. True fourfold reasoning.

First reasoning. And first the reasoning is drawn from the end. For they were produced for the sake of diverse influences to be effected in these lower things and for the adorning of celestial nature7; and therefore it was fitting that they have diverse species and powers, so that from the conjunction of diverse powers perfection in effect should result, and from the comparison of diverse species beauty should arise in the adornment.

Second reasoning. The reasoning is also drawn from the efficient cause, who according to his power and wisdom and goodness produces diverse things according to species and form, so that what could not be given to one alone by itself, might be given to diverse things in species.

Third reasoning. The reasoning is also drawn from matter. For just as in mixed things matter according to the diversity of mixtures is adapted to the reception of diverse forms, so in simple bodies according to the greater rarity and density in their parts [matter] is adapted to the reception of diverse forms, as is evident in the elements, whose matter according to greater density receives the form of earth; whereas when it is rarefied according to more and less, it is disposed to the forms of the other elements. In this way it must be understood concerning heaven. For since in celestial nature, as is said in the book On the Substance of the Orb8, there is to be found rare and dense, it happens that according to greater rarity and density the matter is susceptible of diverse forms. Yet rare and dense are otherwise in elemental matter and in celestial nature. For in the elements they are caused by cold and heat dissolving and constraining the parts of matter; in heaven, however, they are caused only according to the diverse position of the parts. For in the dense the parts are nearer together, and in the rare more distant, because in the dense they are compressed and more united, and in the rare scattered.

Fourth reasoning. The reasoning is also drawn from form. For light is one common form, found in all the luminaries, and according to the greater and lesser participation of which9 [the luminaries] are more and less noble; and therefore, since they participate in this form diversely, they have diverse degrees of completion, and hence also diverse completive forms.

Therefore the reasonings showing that the luminaries of heaven are diverse according to species are to be granted, although that reasoning is of little worth which [claims] that they are [made] from the whole of their matter, as has already been shown.

Resolution of the opposing arguments. 1. To that which is objected, that it is a simple body; it must be said that the simplicity of a body removes that diversity which has its origin from mixture and from the forms perfecting the mixed; but it does not remove that diversity which comes from the diversity of simple forms, as is evident, for although an element is a simple body, nevertheless not all the elements are of one species.

2. 3. To that which is objected, that they are [made] by an aggregation of light; it must be said that the whole reasoning is not touched there, but only the disposition to diversity is touched. And therefore the following reasoning [about] the greater and lesser flame does not hold; for the luminaries differ more than do a greater and a lesser flame, as is gathered from their powers and consequent operations.

4. To that which is objected, that the ultimate form is completive: Note. it must be said that this is true with respect to forms which dispose to it; but light is rather a form perfecting other corporeal forms, than disposing to them10, since according to the greater and lesser participation of it the corporeal forms are more and less complete. — Another solution. Or it must be said that light is the noblest of corporeal forms, namely of those which are extraneous to it; but this is not true of the forms of the celestial luminaries, in which its power and nature are completely preserved.

Scholion

I. With respect to the 1st question, Peter of Tarentaise (here q. 3. a. 1.) says: "In celestial bodies there is a difference not only according to number, but also according to species and according to genus. In number indeed all the bodies of heaven differ; in species all the luminaries differ; in genus the orbs differ, which are transparent bodies, and the luminary of the sun, which is a body of itself shining, and the bodies of the stars, which are of themselves obscure (!)."

On the same matter B. Albert treats, Comment. on II De Caelo et Mundo, tr. 3. c. 4. Other commentators on Lombard are either silent concerning the 1st question, or touch on it in the following question.

II. Other authors for the most part treat the following (2nd) question in a more general sense, namely whether those bodies have any effect upon lower things; yet in the conclusion they agree.

III. Alex. of Hales, S. p. II. q. 52. m. 2. a. 2, where some things from the preceding questions are also touched on. — Scotus, in both Scripta, here q. 3. — S. Thomas, II. Sent. d. 15. q. 1. a. 2; S. 1. q. 118. a. 3; S. c. Gent. III. c. 82. 86. — B. Albert, Comment. on II De Caelo et Mundo, tr. 3. c. 5. — Peter of Tarentaise, here q. 3. a. 8. quaestiunc. 1. — Richard of Mediavilla, here a. 3. q. 3. — Ægidius Romanus, here q. 3. a. 2. — Henry of Ghent, on this and the following q. Quodl. 6. q. 10. — Durandus, II. Sent. d. 15. q. 1. — Dionys. Carth., on this and the following q. II. Sent. d. 13. q. 1. — Biel, on this and the following q., here q. unica.

---

Apparatus Criticus
  1. Libr. VII. Metaph. text. 55. (VI. c. 15.): «Quaecumque in alio contingunt, veluti si alter fiat talis, patet, quod erit sol; communis ergo ratio». Gul. Mara, hic q. 8. dicit: Philosophus, VII. Metaphys., secundum unam translationem: sol, inquit, et luna sunt nomina specierum.
    Book VII of the Metaphysics, text 55 (VI. c. 15.): "Whatever things befall in another, just as if another should become such, it is plain that it would be a sun; therefore the account is common." Guillaume de la Mare, here q. 8, says: the Philosopher, Metaphysics VII, according to one translation, says: "Sun" and "moon" are names of species.
  2. Loc. cit.: «Latet, quod impossibile est in perpetuis definire, maxime vero quaecumque unica sunt, ut sol aut luna».
    Loc. cit.: "It escapes [notice], because it is impossible in eternal things to define, and most of all whatever are unique, as the sun or the moon."
  3. Ratio addita invenitur I. de Caelo et mundo, text. 95. (c. 9.), Cfr. supra pag. 103, nota 3. — Hoc arg. ponitur in libro de Causis proprietatum elementorum (Aristoteli olim attributo), c. 1, et illustratur hoc exemplo: Sicut candela quando opponitur ei speculum; illuminatur enim speculum a substantia candelae, et est alia a substantia speculi.
    The reasoning added is found in De Caelo et Mundo I, text 95 (c. 9). Cf. above p. 103, note 3. — This argument is set down in the book On the Properties of the Elements (formerly attributed to Aristotle), c. 1, and is illustrated by this example: As when a candle is set opposite to a mirror; for the mirror is illuminated by the substance of the candle, and it is other than the substance of the mirror.
  4. Libr. I. de Caelo et mundo, text. 8. seqq. (c. 2.). De aliis luminariis vide ibid. II. text. 41. (c. 7.). — Vat. homogeneae pro unigeneae.
    Book I of De Caelo et Mundo, text 8 ff. (c. 2.). Concerning the other luminaries see ibid. II, text 41 (c. 7.). — The Vatican [edition reads] homogeneae for unigeneae.
  5. Gul. Mara, hic q. 8. huic arg. addit sequentia: «Hoc autem non dicit Philosophus, sed Avicenna, libro suo de Caelo et mundo, et dicit, Aristotelem hoc dixisse in libro de Sensu et sensato». Avicenna, in praedicto suo libro c. 13, dum agit de natura stellarum et impugnat opinionem, secundum quam stellae sint igneae, ait: «Ego autem nunc dico dictionem de stellis magis convenientem usui et cursui naturali; hinc est, quod postquam stellae revolvuntur, sunt de natura corporis, in quo revolvuntur, et de natura earum splendor fit. Iam autem patefecit Aristoteles in libro de Sensu et sensato et in libro de Anima, quod non est de natura earum calor, sed calefaciunt nos suo motu». Ibid. c. 14: Postquam autem unusquisque planetarum habet caelum, et natura eius est de natura sui caeli... sed differentia est inter partes eius secundum magis et minus; quia in stellis est plus, et in reliquis partibus caeli est minus etc. Cfr. etiam Averroes, in II. de Caelo et mundo, text. 41. seq. — Quod magis et minus non variant speciem, supponit Aristot., VII. Phys. text. 21-35. (c. 4.); II. de Generat. et corrupt. text. 37. (c. 6.).
    Guillaume de la Mare, here q. 8, adds the following to this argument: "But the Philosopher does not say this, but Avicenna, in his book De Caelo et Mundo, and says that Aristotle said this in the book De Sensu et Sensato." Avicenna, in his aforesaid book c. 13, while treating of the nature of the stars and refuting the opinion according to which the stars are fiery, says: "But I now say a statement about the stars more in accord with usage and natural course; whence it is, that since the stars are revolved, they are of the nature of the body in which they are revolved, and from their nature their splendor arises. But Aristotle has already made plain in the book De Sensu et Sensato and in the book De Anima that heat is not of their nature, but they warm us by their motion." Ibid. c. 14: But since each one of the planets has its [own] heaven, and its nature is of the nature of its heaven... but the difference is among its parts according to more and less; because in the stars [there is] more, and in the remaining parts of the heaven [there is] less, etc. Cf. also Averroes, in De Caelo et Mundo II, text 41 f. — That more and less do not vary the species, Aristotle supposes, Physics VII, text 21–35 (c. 4.); De Generatione et Corruptione II, text 37 (c. 6.).
  6. Dist. 18. a. 2. q. 1. — Paulo inferius pro secundum numerum Vat. secundum naturam.
    Distinction 18, a. 2, q. 1. — A little below, for secundum numerum the Vatican [edition reads] secundum naturam.
  7. Cod. 1 machinum. Subinde Vat. rerum pro circulum.
    Codex 1 [reads] machinum. Then the Vatican [edition reads] rerum for circulum.
  8. Cap. 2, ubi Averroes ita ait: Accidentia vero, quae non transmutant substantiam deferentis, sunt communia utrique corpori [corruptibili et incorruptibili]: et primum istorum est motus localis, et diaphanitates et qualitates, quas sequuntur ista, scilicet raritas et densitas; videtur enim fere, quod raritas et densitas sunt causae diaphanitatis et non-diaphanitatis, sed tamen dicuntur utraeque in utroque corpore secundum prius et posterius, sicut dicitur corporeitas, et similiter conveniunt in luminatione et obscuritate.
    Chapter 2, where Averroes thus says: But the accidents which do not transmute the substance of the carrier are common to either body [corruptible and incorruptible]: and the first of these is local motion, and transparencies and qualities, upon which these follow, namely rarity and density; for it seems almost that rarity and density are the causes of transparency and non-transparency, but nevertheless both are said in both bodies according to prior and posterior, as corporeity is said, and likewise they agree in illumination and obscurity.
  9. Codd. A C O eius. Paulo inferius cod. cc et ed. 1 gradus perfectionis pro gradus completionis. — Cfr. supra d. 13. a. 2. q. 1. seq.
    Codices A, C, O [read] eius. A little below codex cc and edition 1 [read] gradus perfectionis for gradus completionis. — Cf. above d. 13. a. 2. q. 1. seq.
  10. In Vat. additur se habens sicut ultima forma. In principio solutionis multi codd. completissima pro completiva, et dein plures codd. cum edd. 2, 3 illas formas pro alias formas.
    In the Vatican [edition] is added se habens sicut ultima forma. At the beginning of the solution many codices [read] completissima for completiva, and then several codices with editions 2 and 3 [read] illas formas for alias formas. ---
Dist. 14, Part 2, Art. 1, Q. 3Dist. 14, Part 2, Art. 2, Q. 2