Dist. 35, Art. 1, Q. 2
Book I: On the Mystery of the Trinity · Distinction 35
Quaestio II.
Utrum in ideis ponenda sit pluralitas secundum rem.
The numbered footnotes below correspond to markers in both the Latin body above and the English translation. Each entry gives first the Latin source text (La.), then the English rendering (En.).
Secundo quaeritur, utrum sit ponere in ideis pluralitatem secundum rem. Et quod sic, videtur:
1. Quia Augustinus dicit, quod «ideae sunt formae aeternae et incommutabiles»1. Si sunt formae plures, cum forma dicat ipsum quod est idea absolute, tunc videtur, quod sint plures, secundum id quod sunt absolute.
2. Item, idea est similitudo exprimens ideatum secundum totum; sed quaecumque uni et eidem secundum totum sunt similia, nullo modo ad invicem differunt2: ergo si idea omnium, secundum id quod est, esset una, tunc omnia essent indifferentia.
3. Item, si idea est unum quid, aut una communis aut una propria similitudo: si una communis: ergo per ipsam nunquam res distinguuntur; si una propria: ergo per ipsam nunquam plura cognoscuntur.
4. Item, si idea est ratio cognoscendi; sed unumquodque cognoscens cognoscit secundum exigentiam rationis cognoscendi: ergo si idea est unum quid, cum in uno non cadat distinctio, Deus non cognoscit res distincte, sed indistincte.
Contra:
1. Augustinus sexto de Trinitate3: «Filius est ars quaedam omnipotentis Dei plena omnium rationum viventium, et omnia in ipso unum sunt».
2. Item, quod perfectius est Deo est attribuendum: sed perfectius est uno posse cognoscere plura et operari quam pluribus4: ergo Deo est attribuendum: ergo Deus una idea omnia cognoscit.
3. Item, in omni genere causae status est in uno simplici, utpote in genere efficientis et finis5: ergo cum Deus sit exemplar, in quo est omnimode status, est ergo in Deo summa unitas. Sed exemplar, quod continet multa, non est omnino unum et simplex: ergo in divino exemplari non est nisi una idea secundum rem.
Conclusio.
Ideae in Deo sunt ipsa divina veritas, et ideo secundum rem est una idea.
Respondeo: Ad intelligentiam praedictorum est notandum, quod hic fuit duplex opinio.
Quidam enim dixerunt, quod ideae in Deo secundum rem habent distinctionem. Dixerunt enim, quod est considerare universitatem formarum in Deo, in anima et in mundo sive in materia. Et in materia sive in universo habent distinctionem, compositionem et oppositionem, quia sunt ibi materialiter. In anima vero humana habent distinctionem et compositionem, sed non habent oppositionem, et hoc, quia sunt aliquo modo6 spiritualiter, non tamen omnino, quia sunt a rebus extra; ideo est compositio: differunt enim ab anima. In Deo habent distinctionem, sed non compositionem, nec oppositionem propter summam simplicitatem. Et quamvis in Deo sint distinctae, sunt tamen unum exemplar, sicut plures formae particulares in sigillo faciunt unum sigillum. — Sed ista positio, quamvis in sui initio videatur probabilis, in fine tamen continet errorem. Nam si in Deo esset ponere ideas realiter differentes sive distinctas, tunc esset ibi alia pluralitas realis, quam sit pluralitas personalis; quod abhorrent aures piae. Si dicas, quod non est pluralitatem aliam7 absolutam ponere, sed respectivam; tunc quaero de illo respectu: aut est aliquid, aut nihil: si nihil, nulla est ibi realis distinctio; si aliquid, non est dare nisi divinam essentiam; sed omnia essentialia in Deo unum sunt.
Et ideo est alia positio, quod ideae sunt unum secundum rem. Et hoc patet sic: idea in Deo dicit similitudinem, quae est ratio cognoscendi; illa autem secundum rem est ipsa divina veritas, sicut
supra8 monstratum est; et quia illa est una, patet, quod secundum rem omnes ideae unum sunt. Et hoc dicit Augustinus expresse, quod in illa arte omnia sunt unum.
1. Ad illud ergo quod obiicitur, quod sunt formae; dicendum, quod forma duplex est, scilicet forma, quae est perfectio rei, et forma exemplaris. Et Augustinus accipit ideas in ratione formae pro forma exemplari. Utraque tamen relative dicitur9, illa ad materiam, quam informat, sed ista ad exemplatum. Et ideo, quia forma dicit ut ad alterum, sicut similitudo, quando dicuntur plures formae, non ex hoc notatur, quod in ideis sit pluralitas secundum rem sive secundum id quod sunt, sed secundum id ad quod sunt10.
2. Ad illud quod obiicitur, quod idea est similitudo exprimens secundum totum: ergo etc.; ad hoc est unus modus dicendi, quod idea non dicit similitudinem aliquam, per quam cognoscens assimiletur aliis, sed cui multa assimilantur; et multa possunt assimilari uni, sicut si a forma sigilli eadem fiat expressio figurae in cera, poterunt11 esse ab eadem forma una multae et variae impressiones, secundum quod sigillum magis et minus imprimitur. Sic in Deo intelligunt: quoniam multitudo in rebus venit secundum gradus et approximationem ad ipsum esse divinum. — Sed illud non sufficit dicere, quia Deus facit omnia diversa secundum formam, non tantum secundum gradum et dignitatem; et illa cognoscit per unum secundum rem, quod quidem est similitudo cogniti. — Si tu dicas, quod hoc est, quia Deus se ipso cognoscit, sicut se ipso agit, ideo, sicut uno agit multa, ita uno cognoscit multa; adhuc non est solutum, quia adhuc manet quaestio, quomodo ipse Deus possit assimilari multis.
Propter hoc dicendum, quod similitudo quaedam est secundum proprietatem generis; et de hac non est dubium, quod non potest esse una plurium genere differentium; et haec est similitudo, quae exprimitur et causatur a re generis determinati12. Alia est similitudo simpliciter extra genus; et haec, quia ad hoc genus non arctatur, qua ratione est huius ea ratione est illius, et qua ratione est huius secundum partem, eadem ratione secundum totum; et talis similitudo est divina veritas et idea in Deo. — Si tu quaeras, quomodo hoc possit intelligi; aliqualiter intelligi potest, quamvis non possit aptari omnino simile. Cum enim illa similitudo sit actus purus et ipsa veritas, sicut dictum est13, et omnia alia cognoscibilia, quantumcumque nobilia secundum id quod sunt, comparentur ad ipsam per modum possibilis: sicut unum secundum formam potest assimilari pluribus secundum materiam14 diversis, sic in proposito una realis similitudo potest esse omnium cognoscibilium. Et potest poni exemplum in luce aliquo modo, quae una secundum numerum exprimit multas et varias species colorum. In cognitione autem nostra, quoniam se habet per modum possibilis respectu cogniti et quodam modo informabilis ab illo, non potest inveniri similitudo, immo invenitur dissimilitudo; et ideo aspiciendo ad cognitionem nostram videtur nobis in Deo non esse intelligibile.
3. Ad illud quod quaeritur, utrum illa similitudo sit propria vel communis; dicendum, quod Deus non dicitur causa universalis nec particularis simpliciter; sed aliquid habet de nobilitate causae universalis, quia potest in plurimos effectus; similiter15 aliquid de causa particulari, quia immediate et sufficienter potest in effectum quemlibet. Sic in cognitione Dei intelligendum, quod nec omnino est in universali, nec omnino in particulari. Similiter de similitudine et idea intelligendum est, quod communis est quantum ad indifferentiam et amplitudinem, propria16 vero quantum ad discretissimam expressionem. Ratio huius est, quia est similitudo exprimens, non impressa nec expressa:
quia omnino exprimens, ideo summe exprimit et secundum omnes conditiones. Et rursus, ex hoc quod non est expressa, ideo non est arctata nec limitata, sed extendit se ad omnia, sicut divina essentia; quamvis tota sit in uno, non tamen sic est in uno, quod non sit in alio.
4. Ad illud quod obiicitur ultimo, quod cognoscit secundum exigentiam rationum; dicendum, quod sicut ratio cognoscendi est una, et tamen plura cognita distinctissime repraesentat secundum proprias conditiones; sic divina cognitio quantum ad modum cognoscendi, qui est in ipsa, est una et simplex non distincta; sed in comparatione ad obiectum distincte cognoscit. Quando ergo dicitur: Deus cognoscit omnia distincte; si distinctio ponitur in cognitione per comparationem ad cognoscentem, falsa est; si autem per comparationem ad cognitum, sic habet veritatem.
I. Pro intelligentia doctrinae de ideis, quam profitetur Seraphicus, maximi momenti sunt solutiones ad 2. et 3. Eandem doctrinam profundam comprobat Scotus, IV. Sent. d. 50. q. 3, et pluries alibi. — Quinque differentiae, quae obtinent inter cognitionem et ideas Dei et nostras, hic innuuntur. 1. Intellectus divinus est purus actus, et cognoscibile est in ratione potentiae ad illum, dum intellectus noster est potentia et in potentia ad cognoscibile. 2. Intellectus et intellectio in Deo est ipsa divina substantia; intellectio nostra ut actus est accidens. 3. Intellectus divinus non accipit a rebus ullam speciem impressam vel expressam, sed potius ut similitudo expressiva rebus exprimit et dat assimilationem, sive, ut dicit Alex. Hal. (S. p. I. q. 23. m. 1.), «cognoscit per similitudinem, quae non est a rebus sed ad res»; intellectus noster a rebus mutuat speciem impressam et format speciem expressam. 4. Idea realiter una in Deo est perfectissima similitudo omnium cognoscibilium, sive actualium sive possibilium (cfr. hic q. 4. ad 2.). 5. Ideae nostrae non exprimunt rem nisi ex parte, divina idea vero exprimit rem cum omnibus modis, ad obiectum quomodocumque spectantibus. Breviter hoc exprimit Seraphicus in Breviloq. (p. I. c. 8.): «Quia exemplar (in Deo) est simplicissimum et perfectissimum, ideo actus purus; quia vero infinitum et immensum, ideo extra omne genus. Et hinc est, quod existens unum, potest esse similitudo expressiva multorum».
II. Alii auctores fere omnes hanc et sequentem quaestionem simul tractant. Alex. Hal., S. p. I. q. 23. m. 1. a. 1, et q. M. m. 1; p. II. q. 3. m. 2. — S. Thom., I. Sent. d. 36. q. 2. a. 2; S. I. q. 15. a. 2; S. c. Gent. I. c. 54. — B. Albert., de hac et seq. q. hic a. 9; S. p. I. tr. 13. q. 43. m. 2. a. 2. — Petr. a Tar., de hac et seq. q. d. 36. q. 2. a. 3. — Richard. a Med., I. Sent. d. 36. a. 2. q. 3. — Ægid. R., de hac et seq. q. I. Sent. d. 36. princ. 2. q. 2. — Henr. Gand., S. a. 68. q. 5. n. 9. — Durand., de hac et seq. q. I. Sent. d. 36. q. 4. — Dionys. Carth., I. Sent. d. 36. q. 2.
---
Question II.
Whether plurality according to the thing is to be posited in the ideas.
Secondly it is asked, whether a plurality is to be posited in the ideas according to the thing. And that there is, appears thus:
1. Because Augustine says that "the ideas are eternal and unchangeable forms"1. If they are several forms, since form states the very thing which the idea is absolutely, then it appears that they are several according to that which they are absolutely.
2. Likewise, the idea is a likeness expressing the ideated thing according to the whole; but whatever things are similar to one and the same according to the whole differ in no way from one another2: therefore if the idea of all things, according to that which it is, were one, then all things would be indifferent.
3. Likewise, if the idea is one thing, [it is] either one common or one proper likeness: if one common: therefore through it things are never distinguished; if one proper: therefore through it many [things] are never known.
4. Likewise, if the idea is a ground of knowing; but every knower knows according to the requirement of the ground of knowing: therefore if the idea is one thing, since in what is one no distinction falls, God does not know things distinctly, but indistinctly.
On the contrary:
1. Augustine, On the Trinity, book six3: "The Son is a certain art of the omnipotent God, full of all the living accounts, and all things in him are one."
2. Likewise, that which is more perfect is to be attributed to God: but it is more perfect to be able to know and to operate many things by one than by many4: therefore it is to be attributed to God: therefore God knows all things by one idea.
3. Likewise, in every kind of cause there is a stop in one simple [thing], as in the kind of efficient and of end5: therefore since God is the exemplar in which there is in every way a stop, there is therefore in God supreme unity. But an exemplar which contains many is not altogether one and simple: therefore in the divine exemplar there is, according to the thing, only one idea.
Conclusion.
The ideas in God are the very divine truth, and therefore according to the thing there is one idea.
I respond: For the understanding of the foregoing it is to be noted that here there has been a twofold opinion.
For some have said that the ideas in God have a distinction according to the thing. They said indeed that one can consider the totality of forms in God, in the soul, and in the world, that is, in matter. And in matter, that is, in the universe, they have distinction, composition, and opposition, since they are there materially. In the human soul they have distinction and composition, but they do not have opposition, and this because they are in some way6 spiritually, yet not altogether [so], since they are from things outside; and so there is composition: for they differ from the soul. In God they have distinction, but not composition, nor opposition, on account of the supreme simplicity. And although in God they are distinct, they are nonetheless one exemplar, just as several particular forms in a seal make one seal. — But this position, although in its beginning it appears probable, in the end nevertheless contains an error. For if in God ideas were to be posited as really differing or distinct, then there would be there another real plurality, beyond what the personal plurality is — which pious ears abhor. If you say that there is no other7 absolute plurality to posit, but a respective one; then I ask about that respect: it is either something or nothing: if nothing, there is no real distinction there; if something, nothing can be given but the divine essence; but all the essentials in God are one.
And therefore there is another position, that the ideas are one according to the thing. And this is clear thus: an idea in God states a likeness, which is a ground of knowing; but that, according to the thing, is the very divine truth, as
was shown above8; and since that is one, it is clear that according to the thing all ideas are one. And this Augustine expressly says, that in that art all things are one.
1. Therefore to that which is objected, that they are forms; it must be said that form is twofold, namely the form which is the perfection of a thing, and the exemplar form. And Augustine takes ideas in the account of form for exemplar form. Yet each is said relatively9, the former to the matter which it informs, but the latter to the exemplated thing. And therefore, since form states [something] as toward another, like a likeness, when several forms are spoken of, it is not from this noted that there is in the ideas a plurality according to the thing or according to that which they are, but according to that toward which they are10.
2. To that which is objected, that the idea is a likeness expressing according to the whole: therefore etc.; to this there is one mode of speaking, that the idea does not state some likeness through which the knower is assimilated to other things, but [a likeness] to which many things are assimilated; and many can be assimilated to one, just as if from the form of a seal the same expression of the figure should be made in wax, there can be11 from the same one form many and varied impressions, according as the seal is more or less impressed. Thus they understand it in God: that the multitude in things comes according to grades and approximation to the divine being itself. — But that does not suffice to say, since God makes all things diverse according to form, not only according to grade and dignity; and he knows them through one [thing] according to the thing, which indeed is the likeness of the known. — If you say that this is because God knows by himself, just as he acts by himself, therefore, just as by one [thing] he acts many, so by one he knows many; still it is not solved, since the question still remains, how God himself can be assimilated to many.
On account of this it must be said that one likeness is according to the property of a genus; and concerning this there is no doubt that there cannot be one [likeness] of many things differing in genus; and this is the likeness which is expressed and caused by a thing of a determinate genus12. Another is the likeness simply outside [any] genus; and this, since it is not constricted to this genus, by what account it is of this by that account it is of that, and by what account it is of this in part, by the same account [it is so] in whole; and such a likeness is the divine truth and the idea in God. — If you ask how this can be understood; it can be in some way understood, although a wholly similar [example] cannot be fitted. For since that likeness is pure act and the very truth, as has been said13, and all other knowables, however noble according to that which they are, are compared to it after the manner of a possible: just as one [thing] according to form can be assimilated to several diverse [things] according to matter14, so in the proposition one real likeness can be of all knowables. And an example can be given in a way in light, which, being one according to number, expresses many and varied species of colors. In our knowledge, however, since it is had after the manner of a possible with respect to the known, and in some way informable by it, no likeness can be found, rather a dissimilarity is found; and therefore looking to our knowledge it seems to us that in God [this] is not intelligible.
3. To that which is asked, whether that likeness is proper or common; it must be said that God is not called a universal cause nor a particular [one] simply; but he has something of the nobility of a universal cause, since he is able for very many effects; likewise15 something of a particular cause, since immediately and sufficiently he is able for any effect whatever. Thus in the knowledge of God it is to be understood that it is neither altogether in the universal, nor altogether in the particular. Likewise concerning the likeness and the idea it is to be understood that it is common as to indifference and amplitude, but proper16 as to most-discrete expression. The reason of this is that it is an expressing likeness, not impressed nor expressed:
since it is altogether expressing, therefore it expresses in the highest [degree] and according to all conditions. And again, from this, that it is not expressed, therefore it is not constricted nor limited, but extends itself to all things, like the divine essence; although the whole is in one, yet it is not so in one that it is not in another.
4. To that which is objected lastly, that [God] knows according to the requirement of the grounds; it must be said that just as the ground of knowing is one, and yet represents many known [things] most distinctly according to their proper conditions; so the divine knowing as to the mode of knowing, which is in itself, is one and simple, not distinct; but in comparison to the object it knows distinctly. When therefore it is said: God knows all things distinctly; if the distinction is placed in the knowing by comparison to the knower, it is false; but if by comparison to the known, thus it has truth.
I. For the understanding of the doctrine on the ideas which the Seraphic [Doctor] professes, the solutions to [arguments] 2 and 3 are of greatest moment. The same profound doctrine Scotus also confirms, IV Sent. d. 50, q. 3, and several times elsewhere. — Five differences which hold between the knowing and the ideas of God and ours are here intimated. 1. The divine intellect is pure act, and the knowable is in the account of a potency toward it, while our intellect is a potency and in potency toward the knowable. 2. The intellect and the intellection in God is the very divine substance; our intellection as an act is an accident. 3. The divine intellect does not receive from things any impressed or expressed species, but rather as an expressive likeness it expresses to things and gives assimilation; or, as Alexander of Hales says (S. p. I, q. 23, m. 1), "[God] knows by a likeness which is not from things but toward things"; our intellect borrows the impressed species from things and forms the expressed species. 4. The really one idea in God is the most perfect likeness of all knowables, whether actual or possible (cf. here q. 4, ad 2). 5. Our ideas do not express a thing except in part, but the divine idea expresses a thing with all the modes pertaining to the object in any way whatever. Briefly the Seraphic [Doctor] expresses this in the Breviloquium (p. I, c. 8): "Since the exemplar (in God) is most simple and most perfect, therefore [it is] pure act; but since [it is] infinite and immense, therefore [it is] outside every genus. And hence it is that, existing as one, it can be a likeness expressive of many."
II. Almost all other authors treat this and the following question together. Alex. Hal., S. p. I, q. 23, m. 1, a. 1, and q. M, m. 1; p. II, q. 3, m. 2. — S. Thom., I Sent. d. 36, q. 2, a. 2; S. I, q. 15, a. 2; S. c. Gent. I, c. 54. — B. Albert., on this and the following question here a. 9; S. p. I, tr. 13, q. 43, m. 2, a. 2. — Petr. a Tar., on this and the following question, d. 36, q. 2, a. 3. — Richard. a Med., I Sent. d. 36, a. 2, q. 3. — Ægid. R., on this and the following question, I Sent. d. 36, princ. 2, q. 2. — Henr. Gand., S. a. 68, q. 5, n. 9. — Durand., on this and the following question, I Sent. d. 36, q. 4. — Dionys. Carth., I Sent. d. 36, q. 2.
---
- Vide supra pag. 602, Scholion n. I. — Post verba Augustini citata Vat., interiecta particula sed, sic prosequitur: «sed formae sunt plures: et cum etc.».See above p. 602, Scholion n. I. — After the words of Augustine cited, the Vatican [edition], with the particle sed interjected, continues thus: "sed formae sunt plures: et cum etc."
- Cfr. supra pag. 546, nota 2. — Hoc argumentum etiam sic formari potest: quae sunt similia uni tertio, inter se sunt similia; sed creata omnia supponuntur similia uni ideae: ergo sunt inter se similia; sed consequens est falsum: ergo et antecedens.Cf. above p. 546, n. 2. — This argument can also be formed thus: things which are similar to one third are similar among themselves; but all created things are supposed to be similar to one idea: therefore they are similar among themselves; but the consequent is false: therefore the antecedent also.
- Cap. 10. n. 11.Chapter 10, n. 11.
- Cfr. Aristot., II. de Caelo et Mundo, text. 63. seqq. (c. 12.), ubi ostenditur, illud quod paucioribus actionibus bonitatem participat, nobilius esse quam quod pluribus. — In fine huius obiectionis ante cognoscit Vat. cum cod. cc omittit omnia, quod in omnibus codd. et ed. 1 exstat.Cf. Aristotle, On the Heavens II, text 63 ff. (c. 12), where it is shown that that which participates in goodness through fewer actions is nobler than what [does so] through more. — At the end of this objection, before cognoscit, the Vatican [edition] with codex cc omits omnia, which is present in all the codices and edition 1.
- In codd. L O adiungitur et materiae. — Cfr. Aristot., II. de Caelo et Mundo, text. 22. (c. 4.), et II. Metaph. text. 5. (I. brevior c. 2.).In codices L O is added et materiae. — Cf. Aristotle, On the Heavens II, text 22 (c. 4), and Metaphysics II, text 5 (I, shorter c. 2).
- Cfr. August., XI. de Trin. c. 8. n. 9. — Sensus est: Obiecta cognita habent in anima esse spirituale, quia quidquid recipitur, recipitur per modum recipientis; non tamen omnino spirituale, quia sunt species a materialibus rebus acceptae. — Paulo superius verbis aliquo modo sola Vat. non male praefigit ibi. Dein post ideo est codd. L O sic prosequuntur: ibi distinctio; quia vero aliud ab anima, ideo est ibi compositio. In Deo vero habent etc.Cf. Augustine, On the Trinity XI, c. 8, n. 9. — The sense is: known objects have in the soul a spiritual being, since whatever is received is received after the manner of the receiver; yet not altogether spiritually, since they are species received from material things. — A little earlier, before the words aliquo modo, the Vatican [edition] alone, not badly, prefixes ibi. Then after ideo est, codices L O continue thus: "ibi distinctio; quia vero aliud ab anima, ideo est ibi compositio. In Deo vero habent etc."
- In Vat. et cod. cc deest aliam; non bene, quia defensores illius opinionis aliam quidem pluralitatem ponunt, non tamen absolutam.In the Vatican [edition] and codex cc, aliam is missing; not well, since the defenders of that opinion do indeed posit another plurality, yet not an absolute one.
- Quaest. praec. — Mox pro secundum rem, quam lectionem auctoritate codd. P Q aa bb in textum recepimus, Vat. minus distincte per eam.The preceding question. — Soon, in place of secundum rem, which reading on the authority of codices P Q aa bb we have received into the text, the Vatican [edition] less distinctly [reads] per eam.
- Vat., fere omnibus codd. et edd. 1, 2, 3 refragantibus, dicitur.The Vatican [edition], with nearly all the codices and editions 1, 2, 3 against [it], [reads] dicitur.
- Verba ultima sed secundum id ad quod sunt a vetustioribus codd. absunt. Forte a librariis ut supervacanea habita et omissa sunt propter consonantiam cum verbis immediate antecedentibus. In Vat. nec non in ed. I exstant, et insuper in Vat. eis adiungitur: id est, ad ea quae sunt extra, scilicet ratione connotatorum, ut sunt ipsa ideata. Paulo ante pro sive codd. aa bb sed solum; male.The last words sed secundum id ad quod sunt are absent from the older codices. Perhaps they were held by the scribes as superfluous and omitted, on account of the consonance with the words immediately preceding. They stand in the Vatican [edition] and also in edition I, and moreover in the Vatican there is added to them: "that is, to those things which are outside, namely by reason of what is connoted, as are the ideated things themselves." A little earlier, in place of sive, codices aa bb [read] sed solum; badly.
- Vat. possunt. Nostram lectionem poterunt, quae est codicis Z, non obscure suadent permulti codd. legentes poterit, et cod. I exhibens potuerunt.The Vatican [edition] [reads] possunt. Our reading poterunt, which is that of codex Z, is not obscurely supported by very many codices reading poterit, and codex I exhibiting potuerunt.
- Sola Vat. determinate, et paulo inferius eadem pro ea.The Vatican [edition] alone [reads] determinate, and a little below eadem in place of ea.
- In corp. quaest.In the body of the question.
- Pro materiam plurimi codd. et omnes primae edd. excepta I, perperam naturam, cod. U numerum. Post materiam ed. I inserit etiam. Subinde pro una realis cod. T eadem realis.In place of materiam, very many codices and all the first editions except I, wrongly [read] naturam; codex U numerum. After materiam, edition I inserts etiam. Soon thereafter, in place of una realis, codex T [reads] eadem realis.
- Pro similiter codd. T X et ed. A simul, quod cod. I sine interpunctionis signo cum praecedentibus connectit, post simul ponens virgulam. Eadem constructio, verborum ordine tantum paulo immutato, invenitur in cod. X: in plurimos simul effectus, quae tamen lectio nobis minus arridet, quia conceptum causae universalis nimis arctat. Ad rem Scot., II. Phys. q. 8: Dicitur causa universalis in causando, et tunc universalitas causae attenditur penes diversitatem effectuum, quos illa causa potest producere; secundo penes diversitatem locorum, in quibus potest simul producere diversos effectus; et tertio penes diversitatem temporum, in quibus potest producere diversos effectus successive: ita quod illa causa dicatur universalior, quae potest simul producere effectus plures in pluribus locis, aut in pluribus temporibus potest plures effectus producere.In place of similiter, codices T X and edition A [read] simul, which codex I, without a punctuation mark, connects with what precedes, placing a comma after simul. The same construction, with only the word-order slightly altered, is found in codex X: in plurimos simul effectus, which reading however pleases us less, since it too narrowly constricts the concept of universal cause. To the point Scotus, II Physics, q. 8: "A cause is called universal in causing, and then the universality of the cause is attended to according to the diversity of effects which that cause can produce; secondly according to the diversity of places in which it can produce diverse effects at the same time; and thirdly according to the diversity of times in which it can produce diverse effects successively: so that that cause is called more universal which can at the same time produce several effects in several places, or in several times can produce several effects."
- Cod. X particularis, et dein distinctissimam pro discretissimam. Paulo inferius post nec expressa cod. R addit: quia omnino exprimens, non impressa nec expressa.Codex X [reads] particularis, and then distinctissimam in place of discretissimam. A little below, after nec expressa, codex R adds: "quia omnino exprimens, non impressa nec expressa."