Dist. 36, Art. 2, Q. 1
Book I: On the Mystery of the Trinity · Distinction 36
Quaestio I.
Utrum omnia sint in Deo vita.
The numbered footnotes below correspond to markers in both the Latin body above and the English translation. Each entry gives first the Latin source text (La.), then the English rendering (En.).
Quod autem omnia sint in Deo vita, videtur.
1. Ioannis primo1: Quod factum est in ipso vita erat; sed omnis creatura est facta: ergo omnis creatura est in ipso vita.
2. Item, Augustinus quinto super Genesim ad litteram2: «Omnia dicuntur in ipso fuisse vita, non in sua natura, quia omnia noverat, antequam fierent».
3. Item, ratione videtur, quia divina essentia est vita, ergo quod est divina essentia etiam vita est; sed creatura in Deo est divina essentia, quia quidquid est in Deo est Deus: ergo est vita. Et hoc est quod dicit Anselmus in Monologio3: «quod creatura in Deo creatrix essentia est».
4. Item, intelligere est una differentia eius quod est vivere, cum vivere dicatur quadrupliciter secundum Philosophum4: si igitur intelligere est vivere, ergo omnis ratio intelligendi est ratio vivendi. Sed res sunt in Deo secundum suas rationes intelligendi, ergo sunt in Deo viventes; sed non per participationem: ergo sunt vita simpliciter.
Contra:
1. Actuum decimo septimo5: In ipso vivimus, movemur et sumus. Ergo si quia vivimus, sumus in Deo vita, ergo et quia movemur, sumus in eo motus; sed hoc non dicitur: ergo nec illud debet dici.
2. Item, si res dicuntur in Deo vita, aut ergo ratione potentiae, aut notitiae, aut voluntatis. Non ratione potentiae, quia res ex hoc, quod potest produci per creationem, antequam producitur, nihil omnino est, quia secundum totum producitur; si nihil est, ergo nec vita. Nec ratione notitiae, quia tunc, cum mala sint a Deo cognita, tunc mala essent in Deo vita; quod absurdum est. Si ratione voluntatis; sed voluntas Dei non est nisi futurorum: ergo sola futura viverent in Deo. Sed alia quam futura sunt in Deo per ideam: ergo non omne quod est in Deo, est in ipso vita.
3. Item, hoc6 videtur, quia exemplar aeternum repraesentat res expressissime, secundum quod sunt et ab ipso exeunt: ergo cum quaedam vivant, quaedam non, quaedam repraesentat per modum viventium, quaedam per modum non viventium: ergo quaedam sunt in Deo vita, quaedam non.
4. Ratione huius quaeritur, quare magis dicuntur res esse in Deo vita, quam sapientia, vel essentia, vel intelligentia.
Conclusio.
Omnia quae sunt in Deo tanquam in exemplari, in ipso vita sunt.
Respondeo: Ad hoc voluerunt aliqui dicere, quod non omnia quae dicuntur esse in Deo, sunt in illo vita, sed ea solum, quae sic sunt in Deo ut disposita fieri7. Et ratio huius est, quoniam verbum et vita dicunt actum et dispositionem. Et ideo dicit Anselmus8, quoniam verbum non est nisi eorum quae sunt, vel futura sunt; et ideo ea solum sunt in Deo vita. Et ideo dicunt, quod ad rationem dicendi vitam concurrit necessario, quod res sint in Deo quantum ad potentiam, notitiam et voluntatem producendi.
— Sed hoc non potest stare secundum Augustinum. Filius enim, ut ipse dicit sexto de Trinitate9, «est ars plena omnium rationum viventium»; sed constat, quod non impletur nisi rationibus infinitis: ergo infinitae rationes rerum vivunt in Deo, ergo non solum entium vel futurorum, sed etiam omnium possibilium. Et iterum Augustinus libro Octoginta trium Quaestionum10 dicit, quod «ratio est, etiamsi nunquam aliquid per illam fiat»; sed constat, quod ratio in mente artificis vivit, non quia res extra producitur: vivit enim, etiamsi res corrumpatur, et exterius esse omnino nihil facit ad vitam. Et ideo patet, quod non solum praesentia vel futura vivunt in Deo.
Et propterea aliter dicendum, quod res tripliciter sunt in Deo, videlicet ut in principio producente, et sic sunt in ratione potentiae; ut in exemplari exprimente, et sic sunt in ratione notitiae; et ut in fine conservante, in ratione11 voluntatis. Primo modo — quia in principio producente — cum totum ex nihilo producat Deus, nihil omnino sunt, nec vita nec aliquid. Quia vero sunt in Deo tanquam in fine conservante, cum conserventur secundum esse, quod habent, sic sunt quaedam vita, quaedam non. Unde quaedam tantum sunt, quaedam sunt et moventur, quaedam, ut homines, et sunt et moventur et vivunt. Quia vero sunt12 ut in exemplari exprimente, sic sunt in ipso vita. Et quia non solum in illo exemplari exprimuntur entia, sed etiam omnia cognoscibilia13 Deo, ideo omnia sunt in Deo vita, quae in ipso sunt. Et ideo dicit beatus Ioannes: Quod factum est in ipso vita erat. Et sic patet, quod esse in Deo attenditur secundum triplex genus causae; et similiter patet, quomodo ratione potentiae et notitiae, et voluntatis; et14 solvitur illa quaestio, secundum quod genus causae, vel secundum quam trium conditionum dicuntur res esse in Deo. Patet etiam, quae in Deo dicuntur vita, scilicet omnia quae sunt in ipso tanquam in exemplari.
1. Ad illud ergo quod obiicitur, quod in Deo movemur etc.; intelligendum est quantum ad tertium modum essendi in Deo, scilicet per conservationem. Deus enim conservat in nobis vitam et operationem et essentiam; et quantum ad hoc intelligitur dictum illud verbum.
2. Ad illud quod dicitur: ratione cuius res dicuntur in Deo vita etc.; dicendum, quod ratione potentiae et notitiae simul, quia ista duo concurrunt ad rationem exemplaris; non enim est exemplar Deus nisi eorum quae cognoscit et potest.
3. Ad illud quod obiicitur, quod res in illo exemplari repraesentantur ut sunt; dicendum, quod verum est; tamen non oportet, quod ratio repraesentationis sit talis omnino, quale est repraesentatum, sicut supra ostensum est: et ideo sicut corporalium est idea spiritualis, ita non viventium vivens.
4. Ad illud quod ultimo quaeritur, quare magis dicuntur res esse in Deo vita quam alia15; dicendum, quod quamvis praedictum verbum multas habeat expositiones, quo dicitur: Quod factum est in ipso vita erat; tamen specialiter circa hoc verbum consideranda est veritas dicti, et ratio dicendi. Veritas dicti, ut dicit Augustinus16, est, quod omnes res, factae a Deo vel etiam possibiles fieri, habent rationes in Deo, per quas intelliguntur; quae quidem rationes vivere dicuntur, quia sunt in substantia vivente, secundum quod vivens, et sunt etiam ratio intelligendi, qui est actus vitae: et ideo in artifice creato dicuntur vivere, sed in Deo non tantum dicuntur vivere, sed etiam ipsa vita, quia ipsa ratio cognoscendi in Deo est ipsa intelligentia. — Ratio autem dicendi fuit haec. Cum enim res habeant esse in Deo et etiam in universo et diversimode, quia aliquas proprietates habent secundum existentias in mundo, quae non competunt eis, secundum quod sunt in Deo: ideo non solum dixit: Quod factum est in ipso erat, sed vita, ut omnes illae conditiones excluderentur. Creaturae enim in mundo habent esse corporale, variabile et corruptibile. Quoniam enim «vita est actus spiritualis et continuus, fluens ab ente quieto et sempiterno17», perfecte dictum est, quod res sunt in Deo vita, ut per spiritualitatem excludatur corporeitas, per quietem variabilitas, per sempiternitatem corruptibilitas.
I. Quaestio haec aliquatenus cohaeret cum verbis S. Ioannis (1, 3. 4.), quae in multis antiquis s. Scripturae exemplaribus et a multis Patribus, praesertim Latinis (ut a Tertulliano, S. Ambrosio, S. Augustino) sic distribuebantur, ut legeretur quod factum est in ipso vita erat (vide arg. 1. in fundam.). Vulgata nunc cum S. Irenaeo, S. Hieronymo aliisque Patribus habet: quod factum est. In ipso vita erat. — Notanda est differentia (in solut. ad 4. posita) inter vivere et esse vita. Illud dici potest etiam de rationibus in mente artificis creati; hoc autem non nisi de rationibus in exemplari divino. Consentit S. Thom., de Verit. q. 4. a. 8. ad 2.
II. Primam opinionem in respons. positam cum Seraphico etiam Angelicus aliique doctores plurimi improbant. Communi opinioni conformis est etiam distinctio, quod res «uno modo sint in Deo ut in principio producente, ratione potentiae, alio modo sicut in cognoscente sive ut in exemplari exprimente (et hoc modo res sunt vita in Deo), tertio modo, ut in fine conservante, ratione voluntatis, quia dispositio voluntatis spectat ad causam finalem, ut docetur infra d. 40. dub. 7. — Notabilis est solutio ad 4. Quod rationes rerum in Deo «sunt etiam ratio intelligendi», S. Thom. (de Verit. loc. cit. ad 4.) sic explanat: «Similitudines rerum in Verbo, sicut sunt rebus causa existendi, ita sunt rebus causa cognoscendi, in quantum scilicet imprimuntur intellectualibus mentibus, ut sic res cognoscere possint; et ideo, sicut dicuntur vita, prout sunt principia existendi, ita dicuntur lux, prout sunt principia cognoscendi». — Definitio vitae hic posita invenitur etiam apud Alex. Hal. S. p. II. q. 87. m. 1. a. 1, et a. 2., § 3 (cfr. supra pag. 624, nota 7.).
Alex. Hal., S. p. I. q. 23. m. 4. a. 1. § 4, et p. II. q. 3. m. 3. a. 2. q. collat. — Scot., de hac et seq. q. hic q. unica n. 20. — S. Thom., hic q. 1. a. 3; S. I. q. 18. a. 5; de Verit. q. 4. a. 8. — B. Albert., I. Sent. d. 35. a. 12. — Petr. a Tar., hic q. 1. a. 3. ad 4. — Richard. a Med., hic a. 1. q. 3. — Ægid. R., hic 2. princ. q. 1. — Dionys. Carth., hic q. 1. — Biel, hic q. unica.
---
Question I.
Whether all things are in God as life.
That all things are in God as life appears [thus]:
1. John, chapter one1: That which was made, in him was life; but every creature is made: therefore every creature is in him as life.
2. Likewise, Augustine, on Genesis according to the letter, book five2: "All things are said to have been in him as life, not in their own nature, since he knew all things before they came to be."
3. Likewise, by reason it appears [so], since the divine essence is life, therefore that which is the divine essence is also life; but the creature in God is the divine essence, since whatever is in God is God: therefore it is life. And this is what Anselm says in the Monologion3: "that the creature in God is the creating essence."
4. Likewise, to understand is one differentia of to live, since to live is said in four ways according to the Philosopher4: if therefore to understand is to live, then every ground of understanding is a ground of living. But things are in God according to their grounds of understanding, therefore they are living in God; but not by participation: therefore they are life simply.
On the contrary:
1. Acts, chapter seventeen5: In him we live, and move, and are. Therefore if [from the fact] that we live, we are in God as life, then also [from the fact] that we move, we are in him as motion; but this is not said: therefore neither ought that to be said.
2. Likewise, if things are said to be in God as life, then it is either by reason of power, or of knowing, or of will. Not by reason of power, since a thing, by the fact that it can be produced through creation, before it is produced is altogether nothing, since it is produced according to the whole; if it is nothing, then neither is it life. Nor by reason of knowing, since then, since evils are known by God, evils would then be in God as life; which is absurd. If by reason of will: but the will of God is only of future things: therefore future things alone would live in God. But things other than future are in God by an idea: therefore not everything that is in God, is in him as life.
3. Likewise, this6 appears, since the eternal exemplar represents things most expressly, according as they are and proceed from him: therefore since some things live and some do not, [and] he represents some after the manner of living things, others after the manner of non-living things: therefore some things are in God as life, others not.
4. By reason of this it is asked, why things are said to be in God as life rather than as wisdom, or essence, or intelligence.
Conclusion.
All things which are in God as in an exemplar, in him are life.
I respond: To this some have wished to say that not all things which are said to be in God are in him as life, but only those which are so in God as disposed to come to be7. And the reason of this is that word and life state act and disposition. And therefore Anselm says8 that the word is only of those things which are, or are to be; and therefore those alone are in God as life. And therefore they say that to the account of speaking life it necessarily concurs that things be in God as to the power, the knowing, and the will of producing.
— But this cannot stand according to Augustine. For the Son, as he himself says in On the Trinity, book six9, "is an art full of all the living accounts"; but it is established that it is not filled save with infinite accounts: therefore infinite accounts of things live in God, therefore not only of beings or of future things, but also of all possible things. And again Augustine, in the book Eighty-three Questions10, says that "an account [ratio] is, even if nothing is ever made through it"; but it is established that the account in the mind of the artificer lives, not because the thing is produced outside: for it lives even if the thing is corrupted, and the outward being makes nothing at all to [its] life. And therefore it is clear that not only present or future things live in God.
And therefore it must be said otherwise, that things are in God in three ways, namely as in a producing principle, and thus they are in the account of power; as in an expressing exemplar, and thus they are in the account of knowing; and as in a conserving end, in the account11 of will. In the first mode — namely as in a producing principle — since God produces the whole from nothing, [things] are altogether nothing, neither life nor anything. But because they are in God as in a conserving end, since they are conserved according to the being which they have, in this way some are life, others not. Whence some merely are, some are and are moved, some, like men, both are and are moved and live. But because they are12 [in God] as in an expressing exemplar, in this way they are in him as life. And since not only beings are expressed in that exemplar, but also all things knowable13 to God, therefore all things which are in him are in God as life. And therefore the blessed John says: That which was made, in him was life. And thus it is clear that being-in-God is attended to according to a threefold kind of cause; and likewise it is clear how [it is so] by reason of power and of knowing, and of will; and14 that question is solved, according to which kind of cause, or according to which of the three conditions, things are said to be in God. It is also clear which [things] are called life in God, namely all those which are in him as in an exemplar.
1. To that, then, which is objected, that in God we are moved etc.; it must be understood as to the third mode of being-in-God, namely through conservation. For God conserves in us life and operation and essence; and as to this is that saying [of the Apostle] understood.
2. To that which is said: by reason of what are things called life in God etc.; it must be said, by reason of power and of knowing together, since these two concur to the account of an exemplar; for God is exemplar only of those things which he knows and is able [to make].
3. To that which is objected, that things are represented in that exemplar as they are; it must be said that this is true; yet it is not necessary that the account of representation be altogether such as that which is represented, as was shown above: and therefore, just as the idea of corporeal things is spiritual, so [the idea] of non-living things is living.
4. To that which is asked lastly, why things are said to be in God as life rather than as something else15; it must be said that, although the aforesaid word [Quod factum est in ipso vita erat] has many expositions, by which it is said: That which was made, in him was life; yet specially around this word the truth of what is said and the reason of saying it must be considered. The truth of what is said, as Augustine says16, is that all things, made by God or even possible to be made, have grounds [rationes] in God, through which they are understood; which grounds indeed are said to live, since they are in a living substance, insofar as it is living, and they are also a ground of understanding, which [understanding] is an act of life: and therefore in the created artificer they are said to live, but in God they are said not only to live, but [to be] life itself, since the very ground of knowing in God is the very intelligence. — But the reason for the [manner of] saying was this. For since things have being in God and also in the universe and in different ways, since they have certain properties according to [their] existences in the world which do not belong to them as they are in God: therefore [the Evangelist] did not say only: That which was made, in him was, but life, that all those conditions might be excluded. For creatures in the world have a being corporeal, variable, and corruptible. For since "life is a spiritual and continuous act, flowing from a being at rest and everlasting17", it has been perfectly said that things are in God as life, so that by spirituality corporeality may be excluded, by rest variability, by everlastingness corruptibility.
I. This question is somewhat connected with the words of St. John (1:3-4), which in many ancient exemplars of holy Scripture, and by many Fathers, especially the Latin (as by Tertullian, St. Ambrose, St. Augustine), were so divided that there should be read quod factum est in ipso vita erat ("that which was made, in him was life") (see arg. 1 in the foundations). The Vulgate now, with St. Irenaeus, St. Jerome, and the other Fathers, has: quod factum est. In ipso vita erat ("that which was made. In him was life"). — The difference (set out in the solution to [argument] 4) between to live and to be life is to be noted. The former can be said also of the grounds in the mind of a created artificer; but the latter only of the grounds in the divine exemplar. St. Thomas, de Verit. q. 4, a. 8, ad 2, agrees.
II. The first opinion set forth in the response is rejected, with the Seraphic [Doctor], also by the Angelic [Doctor] and by very many other doctors. To the common opinion the distinction also conforms, that things "are in God in one way as in a producing principle, by reason of power; in another way as in [something] knowing or as in an expressing exemplar (and in this way things are life in God); in a third way, as in a conserving end, by reason of will, since the disposition of will pertains to the final cause, as is taught below at d. 40, dub. 7." — Notable is the solution to [argument] 4. That the grounds of things in God "are also a ground of understanding," St. Thomas (de Verit. loc. cit. ad 4) explains thus: "The likenesses of things in the Word, just as they are to things a cause of existing, so they are to things a cause of being known, insofar namely as they are impressed upon intellectual minds, that thus they may be able to know things; and therefore, just as they are called life inasmuch as they are principles of existing, so they are called light inasmuch as they are principles of knowing." — The definition of life here laid down is found also in Alex. Hal., S. p. II, q. 87, m. 1, a. 1, and a. 2, § 3 (cf. above p. 624, note 7).
Alex. Hal., S. p. I, q. 23, m. 4, a. 1, § 4, and p. II, q. 3, m. 3, a. 2, q. collat. — Scot., on this and the following question here, q. unica, n. 20. — S. Thom., here q. 1, a. 3; S. I, q. 18, a. 5; de Verit. q. 4, a. 8. — B. Albert., I Sent. d. 35, a. 12. — Petr. a Tar., here q. 1, a. 3, ad 4. — Richard. a Med., here a. 1, q. 3. — Ægid. R., here 2. princ. q. 1. — Dionys. Carth., here q. 1. — Biel, here q. unica.
---
- Vers. 4.Verse 4.
- Cap. 5. n. 31: «Sic ergo distinguendum est, ut, cum dixerimus: quod factum est, deinde inferamus: in illo vita est; non in se scilicet, hoc est in sua natura, qua factum est, ut conditio creaturaque sit; sed in illo vita est, quia omnia quae per ipsum facta sunt, noverat, antequam fierent».Chapter 5, n. 31: "Thus therefore the distinction is to be made, that, when we have said: that which was made, we may then infer: in him is life; not in itself, that is, in its own nature, by which it was made, that it might be a condition and creature; but in him is life, since all things which were made through him, he knew before they came to be."
- Cap. 34: «Etenim in se ipsis sunt essentia mutabilis secundum immutabilem rationem creata, in ipso vero sunt ipsa prima essentia et prima existendi veritas». Haec prima essentia ibid. c. 36. seq. vocatur «essentia creatrix».Chapter 34: "For in themselves they are a mutable essence created according to an immutable account, but in him they are the very first essence and first truth of existing." This first essence, ibid. c. 36 ff., is called "creating essence."
- Libr. II. de Anima, text. 13. (c. 2.): «Multipliciter autem ipso vivere dicto, et si unum aliquod horum insit solum, vivere ipsum dicimus, ut intellectus, et sensus, et motus et status secundum locum, adhuc autem motus secundum alimentum et augmentum et decrementum».Book II On the Soul, text 13 (c. 2): "Now since to live is said in many ways, even if some one of these alone is present, we call that to live itself — as understanding, and sense, and motion and rest according to place, and again motion according to nourishment and increase and decrease."
- Vers. 28.Verse 28.
- Codd. V X hoc ipsum.Codices V X [read] hoc ipsum.
- Id est, volita a Deo, ut fiant.That is, willed by God, that they should come to be.
- Monolog. c. 32: «Eius enim quod non fuit nec est nec futurum est, nullum verbum esse potest».Monologion c. 32: "For of that which neither was nor is nor will be, there can be no word."
- Cap. 10. n. 11.Chapter 10, n. 11.
- Quaest. 63: «Ratio autem, etsi nihil per illam fiat, recte ratio dicitur».Question 63: "But an account [ratio], even if nothing is made through it, is rightly called an account."
- Pro in ratione Vat. hic et sic sunt ibi ratione, et paulo ante bis ibi ratione. Pro in ratione notitiae non pauci codd. tantum ratione notitiae. Mox post Primo modo, quia, Vat. adiungit sunt in Deo sicut; deinde post omnino sunt Vat. contra cod. T cum pluribus aliis et ed. 1 addit in Deo.In place of in ratione, the Vatican [edition] [reads] here et sic sunt ibi ratione, and a little before, twice, ibi ratione. In place of in ratione notitiae, not a few codices [read] only ratione notitiae. Soon after Primo modo, quia, the Vatican [edition] adds sunt in Deo sicut; then after omnino sunt, the Vatican [edition], against codex T with many others and edition 1, adds in Deo.
- Supple cum Vat. in Deo. Aliquanto inferius pro cognoscibilia codd. aa bb bene possibilia. Nostram lectionem intellige quae sunt cognoscibilia per propriam ideam. Mala enim, licet sint Deo cognoscibilia, non habent propriam ideam. Nomine entium notantur quae existunt sive actualiter sive in futuro.Supply with the Vatican [edition] in Deo. A little below, in place of cognoscibilia, codices aa bb [read] well possibilia. Understand our reading [as meaning] those things which are knowable through a proper idea. For evils, although they are knowable to God, do not have a proper idea. By the name beings are noted those things which exist either actually or in the future.
- Sic cod. T et plures alii codd. nec non ed. 1, Vat. adiungit sic.Thus codex T and several other codices, as well as edition 1; the Vatican [edition] adds sic.
- In cod. C hic recte additur dist. 33. q. 4. (ad 3. et 4.).In codex C there is here rightly added dist. 33, q. 4 (ad 3 and 4).
- Cod. W subiicit scilicet sapientia, essentia, intelligentia.Codex W subjoins namely wisdom, essence, intelligence.
- Libr. 83 Qq. q. 40, et longius in Tract. I. in Ioan. n. 16. seq. Aliquanto inferius pro qui est actus cod. Y quae est actus.Book of Eighty-three Questions, q. 40, and at greater length in Tractate I on John, n. 16 ff. A little below, in place of qui est actus, codex Y [reads] quae est actus.
- Libr. de Causis, prop. 18: «Quia vita est processio procedens ex ente primo quieto sempiterno, et motus similiter primus». Quae propositio recurrit etiam in libro de Motu cordis (ab Alfredo Anglico circa a. 1220 scripto et ad Magistrum Alexandrum Neckam directo, quo libro Scholastici saepius utebantur) his verbis (c. 1.): Prima ergo et aequalis et continua est vita, primus enim formae actus est. Est enim primus motus e quieto sempiterno fluens (ed. Barach, Innsbruck 1878). — In fine solutionis pro sempiternitatem multi codd. cum ed. 1 simplicitatem; perperam.Liber de Causis, prop. 18: "Since life is a procession proceeding from the first being which is at rest and everlasting, and likewise [it is] the first motion." This proposition recurs also in the book On the Motion of the Heart (written by Alfred the Englishman around the year 1220 and addressed to Master Alexander Neckam, a book the Scholastics rather often used), in these words (c. 1): Therefore the first and equal and continuous [thing] is life, for it is the first act of form. For it is the first motion flowing from the [being] at rest and everlasting (ed. Barach, Innsbruck 1878). — At the end of the solution, in place of sempiternitatem many codices with edition 1 [read] simplicitatem; wrongly.